
310 за все время, 2 сегодня
Did you honestly expect me to believe that? – Вы на самом деле ожидали, что я поверю в это?
They’re hardly likely to get home before ten.- Маловероятно, что они доберутся домой до десяти.
The photograph showed the baby laughing. –На фотографии был изображен смеющийся ребенок.
Mother caught me stealing from the shop and scolded me severely. – Мать застала меня, когда я крал из магазина, и сильно ругала меня.
She won’t permit the dogs to be fed in the house. – Она не разрешает, что собак кормили в доме.
I’ll get Andrew to give you a call.- Я добьюсь, чтобы Эндрю позвонил тебе.
Several times she caught him staring at her.- Несколько раз она заставала, что он смотрит на нее.
The house appeared to be deserted.- Дом, казалось, был покинут.
I chanced to be there. –Я случайно оказался там.
The day turned out to be wet.- День оказался дождливым.
He is certain to see me.- Несомненно, он видел меня.
She’s sure to be very intelligent. – Она точно очень умная.
He’s sure to notice the key’s missing, though. – Хотя он точно заметит пропажу ключа.
Proper equipment wasn’t likely to arrive any time soon. – Маловероятно, что подходящее снаряжение скоро прибудет.
She’d proved to be totally trustworthy from the moment they’d met last year. – Она доказала, что ей можно полностью доверять, с момента, когда они в прошлом году встретились.
I just can’t see them winning the game.- Я просто не могу представить, что они выигрывают игру.
She had no symptoms of any kind, so he wanted her to stay far, far away. – У нее не было никаких симптомов, поэтому он хотел, чтобы она держалась далеко, далеко отсюда.
I don’t want you to be a stay-at-home mom.- Я не хочу, чтобы ты была мамой- домохозяйкой.
I never wanted you to take the risks I did.- Я никогда не хотела, чтобы ты подвергался такому риску, как я.
John wanted Mary to play the piano. – Джон хотел, чтобы Мэри поиграла на пианино.
She didn’t want anything to fall in. – Она не хотела, чтобы что-нибудь туда упало.
You mustn’t let yourself go like this. –Нельзя позволять себе разгуливать в таком виде.
Let each man decide for himself.- Пусть каждый человек решает сам.
Let him do what he likes.- Пусть он делает, что ему нравится.
Don’t let it go to your head.- Не пускай это в свою голову.
He wouldn’t let anyone see it.- Он никому не позволил бы увидеть его.
The thought makes me groan. – Эта мысль заставляет меня стонать.
This song had always made her laugh.- Эта песня всегда заставляла ее смеяться.
They made Coraline feel uncomfortable.- Они заставляли Каролину чувствовать себя неудобно.
Did you notice me leave the house? – Ты заметил, как я ушел из дома?
The marks of his fingers on the gun proved him to be the guilty man. – Его отпечатки пальцев на оружии доказывали, что он виновен.
On the long journey he proved himself to be an amusing companion. – Во время долго путешествия он доказал, что является занятным попутчиком.
She felt herself lifted from her feet. – Она почувствовала, как ее подняли в воздух.
I prefer my name to be in the shade. – Предпочитаю, чтобы мое имя осталось в тени.
I trust you to know what to say and what not to. – Я верю, что ты знаешь, что сказать, а что не говорить.
The UN was supposed to be getting aid to where it was most needed.- Предполагалось, что ООН должна доставить помощь туда, где в ней больше всего нуждались.
He was supposed to go back.- Он должен был вернутся назад.
But it is dawning on me.- Но меня осенило.
Is that supposed to be a compliment?- Предполагается, что это комплимент?
Moscow Underground is said to be the most beautiful in the world.- Говорят, что московское метро самое красивое в мире.
This building was said to be the highest in Asia. – Говорили, что это здание самое высокое в Азии.
He is said to keep everything pretty low – key to avoid drawing attention to himself. – Говорят, что он все делает скрытно, чтобы избежать излишнего внимания к себе.
He is said not to like heights much.- Говорят, что он не очень любит высоту.
I happened to be out when Jason called. – Так случилось, что меня не было, когда заходил Джейсон.
You wouldn’t happen to remember the wife’s name, would you? – Ты случайно не помнишь имя жены, нет?
And I happen to know one of the guys who helped design the firewalls for their servers. – и я случайно знаю одного из парней, которые помогали разрабатывать защиту для их серверов.
But I just happen to have got something even better.- Просто у меня случайно есть кое-что получше.
No matter how hard I try I cannot seem to catch up on all the bills.- Неважно, как я упорно стараюсь, я не могу, кажется справится со всеми счетами.
He’d always seemed to understand that they survived on the free eats. – Он кажется, всегда понимал, что они выживали на бесплатной еде.
Everything now seems to be working out just fine.- Кажется, сейчас все будет просто отлично.
Bishop found himself enjoying the moment. –Бишоп обнаружил, что наслаждается моментом.
I’m not about to stand in her way. – Мне будет жаль видеть, что она ушла, но я не собираюсь стоять на ее путию
You remember me asking about the name? – Ты помнишь, как я спрашивал об имени?
He saw no reason to make himself sweat. – Он не видел причин заставлять себя потеть.
0 Понравилось